Табачник не бачить різниці між виразами «в Україні» і «на Україні»

Як заявив в своєму інтерв'ю «Эху Москвы» Міністр освіти Дмитро Табачник, він не бачить різниці в тому, як говорити російською мовою «в Україні» чи «на Україні». «Я вже колись говорив, що обидві форми абсолютно правильні, тому що прийменник "на" і "в" не є мірилом державності», - сказав він.
«Коли ми говоримо "на Кубі" - це правильна історично сформована форма російської мови. Але це не скасовує кубинську державність. Так само можна говорити "на Мадагаскарі" - і це не змінює суті Мадагаскарської республіки», - сказав Табачник.
«Коли ми говоримо "у Сибіру", це правильна мовна форма, але жодним чином не припускає, що колись у міфології або в билинній творчості існувала якась держава Сибір», - зазначив міністр.
Відповідаючи на уточнююче запитання ведучого Олексія Венедиктова, що Табачнику це «однаково», той зазначив: «Мені особисто абсолютно однаково. Але вважаю, що стала стилістична форма має бути збережена, оскільки не потрібно мову політизувати. І коли кажемо "на Далекому Сході", ну й "на Кубі" - це абсолютно нічого не означає, це просто культура мови».