Генеральный секретарь Совета Европы Турбьерн Ягланд сделал сугубо политическое и непрофессиональное заявление
В некоторых европейских кругах принцип «мочить Украину и украинскую власть» постепенно превращается в отдельный вид спорта, в котором даже некоторые уважаемые европейские политики не гнушаются нарушать правила - отступать от общепринятых стандартов уважения к правам человека или государственному суверенитету. Подталкивает их к этому и обыкновенная ксенофобия, и неуважение по отношению в странам и народам бывшего СССР (чего только стоит «железный визовый занавес» существующий и через 21 год после распада Союза), и политические мотивы с целью создания буферных управляемых зон нестабильности. Эти политики, с одной стороны, указывают Украине на «демократические стандарты», «права человека» и независимое правосудие, а с другой стороны - непосредственно причастны к ковровым бомбардировкам и агрессии против суверенных стран, обнимаются и восторженно принимают лидеров стран, в которых, например, казнят женщин за «ведьмовство».
Так вот, пространно рассуждая о политических проблемах в Украине, Генеральный секретарь Совета Европы Турбьерн Ягланд, заявил, что дескать Закон Украины «Об основах государственной языковой политики» защищает только один язык – русский, и Венецианская комиссия имеет к нему замечания. Правда, к чести секретаря Совета Европы, несмотря на все провокационные «подталкивания» журналиста, он не захотел заявлять о том, что закон противоречит Хартии, или о том, что Венецианская комиссия вынесла негативные выводы по его тексту.
В связи с этим хотелось бы констатировать следующее:
1. В своих высказываниях господин Ягланд не ссылается на какие – либо факты, или нормы вышеупомянутого закона, не приводит надлежащей аргументации, употребляя лишь общие фразы в негативном свете, что не пристало политику его уровня. Но, видимо, политические цели таких заявлений куда важнее даже принципов дипломатической и профессиональной этики;
2. Все страны Совета Европы время от времени подают на экспертизу Венецианской комиссии проекты законодательных актов. Практически в 100% случаев выводы Венецианской комиссии содержат замечание и предложения. Относится это и к Норвегии – страны в которой Турбьерн Ягланд сделал свою политическую карьеру. Что же касается выводов по проекту закона «Об основах государственной политики», то на своем заседании 17 декабря 2012 года Комиссия впервые в украинской истории в целом поддержала проект закона Украины "Об основах государственной языковой политики", отметила, что коллектив авторов учел предыдущие ее выводы относительно проекта закона «О языках в Украине»: «Венецианская комиссия считает, что, в целом, текст законопроекта значительно улучшен по сравнению с проектом закона 2010 года, а также, что внесенные изменения были сделаны в правильном направлении. Подход, заложенный в проекте закона, является более сбалансированным с позиции учета взаимосвязи между защитой украинского языка как государственного и русского языка, который продолжает получать преимущества благодаря своему выдающемуся положению на языковом ландшафте страны» (п. 62 Выводов). В любом случае замечания Венецианской комиссии были учтены при подготовке изменений к закону.
Очевидно, к сожалению, Генеральный секретарь Совета Европы или не дочитал до финальных выводов Венецианской комиссии, или не захотел их увидеть в пылу политической борьбы.
3. Если господин Ягланд так беспокоится о том, что закон защищает только русский язык, то он мог бы ознакомится с письмом 36 организаций национальных меньшинств и языковых групп Украины, которое в декабре 2011 года было направлено в его адрес с поддержкой закона. Также он мог бы спросить представителей венгерского румынского, еврейского и других меньшинств Украины, улучшает ли закон их положение, или нет, какова ситуация с правом человека на использование родного языка в Украине?
Советовал бы ему обратить внимание на принятые и готовящиеся решения об использовании румынского, венгерского, крымскотатарского и других языков. Прислушаться к мнению депутатов соответствующих местных советов Украины по этому поводу.
Лучше всего было бы, если бы Генсек Совета Европы все-таки прочитал закон, о котором говорил. Тогда он, может быть, открыл бы для себя, что в соответствии с ч.2, ст.7 Закона все региональные языки или языки меньшинств имеют в Украине одинаковый равный статус.
Но, к сожалении, видимо, предварительный анализ и правовое обоснование своей позиции нынче не в моде в европейской политике.
4. Ведь еще 28 декабря 2011 года Генеральному секретарю Совета Европы Турбьерну Ягланду был направлен «Общественный Отчет об исполнении в Украине Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», в котором констатировались массовые нарушения права человека на использование родного языка в сфере образования, СМИ, судопроизводстве, государственном делопроизводстве и другое. В Отчете, конкретно, на цифрах и примерах анализировалась дискриминационная политика государства Украина в сфере языков в период 2008-2010 гг.. Отчет принят к рассмотрению Комитетом экспертов Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, трижды переиздавался в Украине на русском, английском и украинском языках.
Кстати, в свое предыдущем Докладе Комитет экспертов указал, что «языковой ландшафт Украины уникален, так как на языке, который не является государственным (русский) говорит большая часть населения, включая людей, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам». При этом «… русский язык отнесен на несоответствующий ему уровень» (п. 61). «…учитывая число русскоговорящих в Украине, очевидно, что русскому языку должна быть предоставлена особая позиция» (п.79), «… взятые Украиной обязательства не соответствуют реальному положению языков, по отношению к которым могли бы примениться более серьезные меры защиты и развития» (п. 155). 7 июля 2010 года Доклад был утвержден Комитетом Министров Совета Европы. О нем не знает Генеральный Секретарь? Не читал ни Хартии, ни документов Комитета Министров?
Генеральный секретарь Совета Европы не желает учитывать эти выводы органов Совета Европы, более того пренебрежительно высказался о самой Хартии - «хартия действительно существует» - ратифицированной 25 из 47-ми стран, находящихся в составе Совета Европы. Может тогда Турбьерн Ягланд возглавляет не ту организацию – если его личные политические взгляды не соответствуют позиции Совета Европы?
Поэтому в ближайшее время мы направим открытое обращение к Турбьерну Ягланду, в котором будет изложено мнение меньшинств Украины, а также приложен аналитический отчет о праве человека в Украине на использование родного языка во всех сферах общественной жизни. Указанное обращение и аналитический отчет об исполнении в Украине Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств на английском языке в период 2008-2010 гг. будут распространены среди всех депутатов Совета Европы и Европейского парламента. Пускай они оценивают работу Генерального секретаря.
К сожалению, некоторые европейские политики, когда заходит речь об Украине моментально теряют свой «демократический лоск» и наперегонки состязаются – кто сильнее унизит нашу страну? Двойные, а то и тройные стандарты: для себя и своих стран – «права человека», для Украины и украинцев («аборигенов») – принципы политической целесообразности и силы – неужели это характеризует нынешнюю европейскую политику в отношении Украины? Особенно часто и активно это происходит перед украинскими выборами в процессе которых и проявляются все заказчики таких компаний. Но выборы проходят, как и, надеюсь, время таких политиков, и такой политики в отношении Украины.